sexta-feira, 5 de outubro de 2012

A CIDADE FLEXÍVEL


A CIDADE FLEXÍVEL DO SÉC. XXI

THE MOBILE CITY OF THE 21st Cy.

Contributos para a sustentabilidade

Notes for sustainability

Carlos Filipe
 

BOUTIQUE UNIQLO - LOT-EK

PUMA

Atelier LOT-EK, NYC

The Whitney Museum of American Art
Building Type: Art Studio/Gallery
Location: New York City
Size: 600 SF / 55m2
Design: 2011

LOT-EK

LOT-EK    GOVERNOR ISLAND PARK SHELTERS

TEMPOHOUSING

Complexo de habitação para estudantes

 do Campus Universitário de Keetwonen

Amsterdam student housing

 
Starter

Dims: 1 x 40’ x 8’6’’(12.19X2.59m, external dimensions)

2 quartos de 10m2, cada com kitchenette e I.S.

Acesso pelo corredor central ou por corredores exteriores

Disponível também com pé-direito de 2.50m

2 apartments of 10m2, both equipped with bathroom and kitchen

Entry from both ways

Also available with internal height of 2.50m


Il teatro del Mondo, Venezzia - Arch. Aldo Rossi 1980’s

Un’opera effimera   Or maybe not…

ESTÁ ONDE E QUANDO É PRECISO

PLACED WHERE AND WHEN NEEDED

 

SESIMBRA, JANEIRO 2012

Num prédio com uns 20 fogos, apenas um

 estava em uso por um casal de meia-idade.

20 apartments, only 1 in use

Durante o verão a vila está a abarrotar de gente.

During summer fully booked, impossible to park, queues everywhere.

Infrastructures designed for the 3 peak months 

 

L’Unité - Le Corbusier


 

MOBILE DWELLING UNIT / LOT-EK

Flexibilidade na oferta de habitação,

 migra sazonalmente de acordo com as necessidades.

Flexibildade no perfil do utilizador.

Nova oportunidade de negócio.

Flexiblity in housing offer.

Available where it is needed, when needed.

Adaptable to different types of tennants.

A new  business oportunity.

 

BIBLIOTECAS ITINERANTES DA GULBENKIAN, ANOS 60

MOBILE LIBRARIES OF GULBENKIAN’S FOUNDATION, 60s

 

TÍPICO, PITORESCO, ETC…

TYPICAL, PICTURESQUE AND SO ON…

Que qualidade de vida para quem trabalha assim?

Que futuro?

As tradições às costas de alguns…

What about their quality of life?

Expectations?

Traditions on account of a few…

MADE IN JAPAN…

KAMAKURA, JAPAN

 

Cena comum por todo o Japão. Impessoal vs. Conveniente?

Uma indústria de fileira, envolvendo I&D, produção de maquinaria e sua manutenção, abastecimentos. Criação de novos tipos de emprego. São as máquinas que estão ao tempo, não as pessoas.

 

A new business, an industry row, from R&D to machinery production, to maintenance and supplies.

New jobs. It’s the machine not the man that have to endure the hardships of the weather

Sem comentários: